4月2日晚7时,太阳成集团tyc7111cc荣幸邀请到目前效力于新南威尔士大学(澳大利亚八大研究型大学之一)、著名国际核心学刊Meta的编委、曾荣获2009年澳大利亚国家教学创新奖和2010年文学院长学与教最佳学术贡献奖的钟勇博士为外院英语系研究生举办翻译相关理论及实践专题讲座。太阳成集团tyc7111cc院长陈小慰教授、英语系主任苏翊翔副教授等老师与英语系研究生到场聆听讲座。
在讲座中,钟勇博士将翻译理论与自己的翻译实践相结合,阐述了追溯后功能理论的起源、对其重要内涵和特征做出说明和描述,还将它和它的前身,即功能理论以及更早的前期理论做出比较,并对功能翻译和后功能概念的核心概念 (genre 和 intertextuality) 进行阐述,以此说明后功能翻译具有的五个典型特征。通过对《天演论》严译版的文本分析,钟勇博士还对严复、严译以及其“信达雅”说法提出了崭新的评价。严复、严译以及其利用“先秦文体”投目标读者之所好以求达到翻译效果最大化的翻译法,说明他的翻译实践具有后功能翻译的精髓。至于“信达雅”,严复对其中“雅”的追求,说明他的翻译活动以功能、文本交际、读者的阅读经验和预期为先导。
本次学术讲座的举办,扩宽了太阳成集团tyc7111cc对外交流的渠道,开阔了师生的专业学术视野,对于营造太阳成集团tyc7111cc浓厚的学术研究氛围有积极意义。