翻译专业硕士点

翻译专业硕士(MTI)指导教师——赵婧教授简介



日期:2022-01-13  点击:




校聘教授、文学博士2010-2011英国兰卡斯特大学语言学系访学;2016年英国桑德兰大学英语教育培训;2017-2018年英国牛津大学英语系访学。

主要研究领域:批评话语研究、文学文体学、19世纪英国小说研究、乔治艾略特小说研究译介。

主要研究特点:近年从跨学科视角,研究维多利亚时期现实主义小说对社会转型期思想意识的影响,主要对乔治艾略特小说的史学意识和民族共同体建构进行研究。同时关注英国小说自晚清始,在中国的译介过程和突出特点。借鉴比较文学的跨学科、跨文化研究以及译介学理论,结合文体学和批评话语分析的文本和思想分析体系,探讨小说、翻译与社会现代性转型的关系。

近年承担硕士生课程:批评话语分析、比较文学原理、中外文学史交流

近年承担本科生课程:英语国家概况、比较文学、莎士比亚戏剧欣赏与表演

电子邮箱:zhaojing@fzu.edu.cn

近年学术履历:

主持科研项目

1、太阳成集团tyc7111cc科技培育项目乔治艾略特小说在19世纪英国2013-2018),已结题;

2、教育厅重点项目乔治艾略特小说的民族文化共同体话语构建2015-2017),已结题;

3、省社科规划项目乔治艾略特小说的史学意识和共同体构建2016-2019),已结题;

4. 国家社科规划项目乔治艾略特小说的日常书写与民族认同研究2018-2023),在研。

主要出版物

1、专著:《历史的侧面:十九世纪英国民族共同体视角下的乔治艾略特小说研究》,20206

2、乔治艾略特笔下的犹太复国主义,《安徽大学学报(社科版)》,20172

3、乔治艾略特小说中的工作福音,《英美文学论丛》,2016年秋

4、乔治艾略特小说中宗教文化向公民文化的现代转向,《大连海事大学学报(哲社版)》,2016年第1

5外省人意象与英格兰共同体形塑——再读《米德尔马契》,《天津外国语大学学报》,2015年第6

6、《野草在歌唱》中荒原隐喻研究,《太阳成集团tyc7111cc学报(哲社版)》,2014年第1

7、小说中第一人称代词的人际意义研究以《青草在歌唱》为例,《太阳成集团tyc7111cc学报(哲社版)》,2012年第1

8、婚恋交友节目中女性气质的话语构建以江苏卫视非诚勿扰为例,《中华女子学院学报》,2011年第3

近年指导的硕士论文及毕业年份:

  1. 扩展概念隐喻观照下的《丹尼尔·德隆达》景观书写(2022

  2. 《仿生人会梦见电子羊吗?》反乌托邦主题的叙事策略研究(2022

  3. 语篇-历史分析视域下的2018年度美国人权报告之中国篇分析(2022

  4. 《丹尼尔·德隆达》(第4243章)英汉翻译实践报告——基于理解、表达、变通框架的分析(2022

  5. 卡特福德翻译转换理论视角下《丹尼尔·德隆达》(第5153章)英汉翻译实践报告(2022

  6. 叙事学视角下《说母语者》中亨利的身份认同研究(2021

  7. BBC纪录片《中国的秘密》多模态批评话语分析(2020

  8. 功能对等视角下汉英专利摘要翻译实践报告(2019

  9. 关联理论指导下的土木工程类文本翻译实践报告(2019

  10. 目的论视角下的信息类文本《美国毒品和美国的毒品政策文献史》(2019

  11. 政治类演讲口译的难点及策略(2018

  12. 从批评隐喻视角分析中西非国家对埃博拉病毒的报道(2016

  13. 修辞劝说视角下旅游外宣汉译英翻译实践报告(2016

  14. 美国主流媒体中娱乐新闻报道对女性形象建构的批评话语分析(2015

  15. 批评隐喻视角下中美政府工作报告对比研究(2015

  16. 释义理论视角下政府新闻发布会口译研究(2015

  17. 汉英会议交替传译难点及其策略(2014